Anglo-Saxon Gospels (ca. 1000) |
Audio (lines 11-21) |
11
He cwæð: Soðlice sum monn hæfde twegen suna. 12 Þa cwæð se gingra to his fæder, "Fæder, sele me mine dæl minre æhte þe me to gebyreþ." Þa dælde he him his æhta. 13 Ða æfter feawum dagum eall his þing gegaderode se gingra sunu ond ferde wræclice on feorlen rice ond forspilde þær his æhta, libbende on his gælsan. 14 Ða he hie hæfde ealle amierrede, þa wearð micel hungor on þam rice and he wearð wædla. 15 Þa ferde he and folgode anum burhsittendum men þæs rices; ða sende he hine to his tune þæt he heolde his swin. 16 Ða gewilnode he his wambe gefyllan of þam beancoddum þe ða swin æton, and him mon ne sealde. 17 Þa beþohte he hine ond cwæð, "Eala, hu fela hyrlinga on mines fæder huse hlaf genohne habbað, ond ic her on hunger forweorðe!" 18 Ic arise ond ic fare to minum fæder and ic secge him, "Eala fæder, ic syngode on heofonas and beforan þe; 19 Nu ic ne eom wierðe þæt ic beo þin sunu nemned; do me swa anne of þinum hyrlingum." 20 Ond he aras þa and com to his fæder. And þa giet þa he wæs feorr his fæder, he hine geseah ond wearð mid mildheortnesse astyred and ongean hine arn ond hine beclypte ond cyste hine. 21 Ða cwæð his sunu, "Fæder, ic syngode on heofon ond beforan ðe; nu ic ne eom wierþe þæt ic þin sunu beo genemned." |
22 Ða
cwæð se fæder to his þeowum, Bringað hræðe
þone selestan gegierelan and scrydað hine, ond sellað him
hring on his hand and gescy to his fotum; |
Old English (ca. 1000)
Middle English - Early Modern English
Middle English - Modern English
Early Modern English - Modern English
English 451 Home || Edwin Duncan